当帮助别人并在对方表示感谢后
我们总会说“别客气”
你知道“别客气”用英语怎么说吗?
相信很多同学会脱口而出“You're welcome.”
这个说法没错,但是还有其他方式可以表达哦
1
It's my pleasure.
My pleasure.
回应他人感谢的常用说法。“It’s my pleasure.”也可以简短地说成“My pleasure.”。
如:
A: Thanks for picking up that package for me.
谢谢你帮我取包裹。
B: It's my pleasure.
不要客气。
2
Don't mention it.
“Don't mention it”翻译成汉语是:别提这件事了。说话者以此来表示自己做这件事是小事一桩,不值一提。
如:
A: Thanks so much for saving me a seat.
太谢谢你了,帮我留了个座位。
B: Don't mention it.
小事不足挂齿
3
No worries.
“No worries.”的用法很灵活,除了表示“不客气”之外,在回复对方的道歉时也可指“别在意,没关系”。
如:
A: Thanks for your help.
感谢你的帮助。
B: No worries.
不客气。
4
Any time.
“Any time”意思是“不论你什么时候有需要,我都乐意帮忙”。
如:
A:Thanks for driving me to work.
谢谢你开车送我去上班。
B:Any time.
别客气,随时为你效劳。
5
No problem.
他人表达感谢后可用“No problem”来表示“小事一桩”;在他人表示歉意时也可用这个说法,意思是“没关系”。
A: Thanks for helping me with my English.
谢谢你帮我学英语。
B: No problem.
小事情别客气。